Theresa May sends an e-mail to the Spanish people in the United Kingdom: "I want you to stay, Merry Christmas"

The Prime Minister of the United Kingdom Theresa May has sent a Christmas email to ask for peace of mind for the residents of the country before the arrival of Brexit.

 

UK Prime Minister Theresa May has sent a Christmas email to foreigners living in the UK, including of course the Spanish, to explain what will happen to them after the Brexit. The letter ensures that the rights of foreigners will be respected and clarifies in several parts that also those of the British who are in the EU. The end is the best: “I want you to stay, Merry Christmas

It is Christmas time and we are all receiving postcards, until the Kings of Spain have made their Christmas card, and we bring you a very special one. The Brexit of the United Kingdom, that is to say, its exit from the European Union, has many implications and the time when the definitive break with the EU takes place is getting closer. But of course, many doubts arise for the many Spaniards there.

About 3 million citizens of the European Union who until now resided there under the premise of the free movement of people and goods, among them, more than 100,000 Spaniards, who have received a message of hope from the UK Prime Minister Theresa May.

Image result for Theresa May sends an e-mail to the Spanish people in the United Kingdom: I want you to stay, Merry Christmas

Under the title, “Letter to EU citizens living in the United Kingdom”, it begins: “As Prime Minister of the United Kingdom, I am proud that more than 3 million EU citizens have chosen to establish their homes and means of subsistence here in our country, “May begins in an extensive text.

 

Brexit: Healthcare

“I know our country would be poorer if you left and I want you to stay . “ 

The Prime Minister explains that those Europeans who have lived more than five years in the country when the Brexit is produced can opt for the status of settled, a new migratory category that is equivalent to the current permanent residence.

Image result for Theresa May sends an e-mail to the Spanish people in the United Kingdom: I want you to stay, Merry Christmas

The email specifies that the rights to healthcare, pensions and other benefits will remain the same as they are today. But in addition, the European Health Card of the United Kingdom will remain in force.

However, as the agreements and specific terms are still pending in the negotiations with the EU, May, who was already a victim of Internet memes after the Brexit announcement, ends the email saying: “Right now you do not have to do nothing at all. ” And before saying goodbye he wishes “you and all your families a great Christmas and a very happy New Year”. Well, we also wish you.

The car drove into the bus stop and broke in half! The driver with the passenger fled

The Ford Focus literally fell apart in two parts under the impact of a giant speed hit at the Whitworth bus stop near Rochdale. Witnesses say that the driver and the passenger have managed to get out of the vehicle and escape the accident site.

The accident happened on a Sunday evening – driving at a speed of about 70 miles per hour. The Ford Focus hit the bus stop, which was extremely unattainable. The impact was so great that the car broke up in half.

Witnesses of the incident said that both the driver and the passenger “miracle” got out of the vehicle and fled the scene. The police who intervened in the case began to search the area with a helicopter.

It is reported that the “refugees” are 17 or 18 years old. The street where the accident occurred was closed in both directions for 6 hours. One of the locals, 45-year-old Andi Jackson, said it was a miracle that no one was at the bus stop at that time.

Related image

In an interview for the Manchester Evening News the witness said: “I heard a huge bang. I went to see what happened on the road and saw lots of lights and car parts scattered all over.The car was driving along Market Street about 70 or 80 miles per hour. The driver had to lose control of him and wiped almost the van.

He crashed into a bus stop and the entire rear of the car was on the other side of the road.Someone who was in the street told me that two teens had fled the car. It’s amazing that they managed to get out of it at all. They must have been injured. You can not shake the car without getting hurt yourself. Well, there was no one at the bus stop.

Image result for The car drove into the bus stop and broke in half! The driver with the passenger fled

A spokesman for Lancashire Police confirmed that the service was summoned to the scene of the accident around noon on Sunday: “Ford Focus hit the wall and then at the bus stop near Birches Hotel on Market Street. The driver of the car escaped from it a moment later. Officers searched the area for a driver and his passenger, but failed to locate them. No arrests have been made, and the investigation is ongoing. Please witness the incident to report to the police. “

Poland Husaria presented itself in Leeds! The British were delighted

Polish Huskers from Gniewno Castle presented themselves on Saturday at the Royal Armories Museum in Leeds. Long queues were set up.

Shows at the Royal Armories Museum in Leeds took place on a long August weekend and there were a total of six. The same was true of the Polish Huskers, who showed the use of copies, concerts, scabbards, sabers, pistols and of course horse riding. The tribunes were full of Poles and Britons who crowded on the show of the most famous Polish horse riding from the Middle Ages.

“It is an excellent way to promote Polish history, culture, and customs,” said castellan of the castle in Gniewno, and the founder of the Pomeranian flag, Jaroslaw Struczyński.

Image result for Poland Husaria presented itself in Leeds! The British were delighted

“If we were in England today at the most prestigious Royal Armories museum in the world, it means we are still needed, and we are very happy to be proud of being the descendants of the Polish hussars,” said Struczyński.

He also added that his troop also hoped to reach Poles living permanently in the Islands. The phenomenon of hussars consisted of a master riding school and armaments, but also on an image that aroused and still aroused respect and admiration.

“We did not need the Internet, the space, the satellites for the psychological war, and we had to dress beautifully, put on wings, put on our kicks, take a good horse, and move on to the enemy.” The enemy who did not know this formation was a soldier not from this land. , with the wings of the angel of death. ”

Castellan explained that husaria in the United Kingdom is to show the British that Poles are a nation that has for centuries guarded Christian Europe and the entire European civilization.

Image result for Poland Husaria presented itself in Leeds! The British were delighted

On the weekend shows of Polish driving was available 6 thousand. tickets, the vast majority of which was still in pre-sales. The Royal Armories in Leeds is a museum whose collections are a collection of British armaments and a collection of weapons. It is one of the oldest museums in the world, and the museum collections were once held in the famous Tower of London.

Husaria polish winged cavalry, whose origins in the Kingdom of Poland date back to the beginning of the 15th century, but its greatest flourishing and glory has already covered the period of the Commonwealth of the Two Nations. The characteristic attributes of the hussars were characteristic on the back or on the saddle of the wing and leopard or leather bears on the armor. The traditional weapon associated with hussars is the Polish saber, which according to many experts is the best white weapon in the world. Husaria has won many victories throughout its history, contributing to, among other things, the victory at the Battle of Kircholm, where one Polish hussar suffered 40 enemies or in the famed Battle of Vienna.

The United Kingdom quietly surrenders to Brussels on the protection of the rights of workers from the European Union

The British media, referring to sources in Brussels, say that London is silent in negotiations on the rights of workers from EU Member States.

Britain surrenders to Brussels to retain the rights of persons who have arrived in the country before the final date of Brexit, which falls to 2019. The reason for this is the lower number of people coming to Britain after the results of the referendum.

According to the Guardian, the British government has so far been open to proposing smaller rights to people arriving in the United Kingdom after March 29, the date of the official announcement by the country of their intention to leave the European Union. Determining the date of the final Brexite was supposed to increase the influx of workers from the Union who wanted to come to the country on the Thames before finally leaving the Community.However, the source in Brussels, quoted by the Guardian, says that after the number of people coming to the islands has shrunk dramatically, the negotiators “quietly” agree with Brussels’s demands that the rights of EU immigrants remain in place. Britain during its membership in the Union, which is until 2019.

“The United Kingdom has softened its stance on the cut-off date for the EU.” At first, the negotiators did not want to acknowledge the date, but now they do not say it publicly, agreeing to set a final date of departure. ” on diplomatic sources.

“The change has taken place, because in the meantime people have stopped coming to the UK, come to a smaller number or leave the country, which has a negative impact on the British industry and health care,” the newspaper says.

However, the Brexite Ministry spokesman said: “The exact date will be the subject of negotiations, but it will not be a date before the launch of Article 50 and the exit of Britain from the EU.”

The decline in the number of workers coming to the United Kingdom from the EU Member States is a major problem for the NHS and for social welfare, where work-related shortages are the most serious. Other sectors of the UK economy, such as agriculture, manufacturing and services, have fallen sharply, which may lead to country-worn-out effects in the future as a result of the collapse of the labor market and the slowdown of the economy.

 

We know what Brussels wants to win at Brexita – and we have good news for Poles in the UK!

Brussels is preparing for negotiations with London on Brexit. Representative Michel Bernier of the EU yesterday presented a plan of talks with the British. What can you expect from the Community and what are its intentions?

Image result for We know what Brussels wants to win at Brexit

“We have to balance the bills” – this decisive statement can serve as the shortest summary of the plan signed by Bernier. The head of the Union announced that before the two parties agreed on what their relationship would look like after Brexica, they would first have to meet their commitments and settle the rules. Honestly and concretely. “I will tell you clearly: when a country leaves the European Union, there is no penalty or price to pay, but we have to balance the bills, not less,” Barnier said in a speech at the Committee of the Regions. What does this mean in practice?

First and foremost, Brussels wants London to go to the EU budget for 2014-20. Let’s add that the annual UK contribution is around 10 billion euros. It is hardly surprising that the case was so – the British knew what they were signing and agreed on the burden of co-financing EU programs in the current financial perspective. Nobody pistol put them to their head and now it would be honorable. “We do not ask the Britons to pay or euro for things they have not agreed to as a member country,” added Bernier.

Image result for We know what Brussels wants to win at Brexit

Next, the EU negotiator stressed that he could not imagine a solution other than granting guarantees to EU citizens living in the UK and Britain living in the EU. It is good news for the Poles on this side of the English Channel – it looks like the European Union will be defending their rights of interests! According to Bernier, the situation is rather agreeable and only details remain.

This is very good news, which indicates that both the one and the other side is keen on those who live and work in the Island to continue to do so. All indications are that the situation will be different for those who want to enter the UK after Brexita.

So many declarations that do not cost anything in principle – in a few months or months will see how many politicians of both sides will pay off …

Do you live in south east London? You have access to the worst railway in the UK!

Passengers living in south east London have a lot to complain about because they are officially the worst rail customers in the UK.

Southern, Thameslink, Southeastern and Great Northern are the carriers who are the least popular among the passengers who use them.

Do you live in south east London?  You have access to the worst railway in the UK!

Among Southern passengers only 72 percent. Thameslink is 75%, Great Northern 79%, and Southeast 81%.

The semi-annual survey was conducted by Transport Focus, an independent company that asked more than 55,000 people. Passengers traveling by train thus forming one of the largest passenger studies in the world.

Interestingly, the majority of London-based operators have reported an increase in customer satisfaction with their services, says Transport’s director, Anthony Smith

Passengers using the train in London and the southeast, however, are more satisfied with the operation of the trains as their satisfaction increased from 79 percent to 82 percent this year, and the data show that Southern is trying to regain its previously-repaired reputation with good service. , It’s good on both train and train stations, “said Smith.

“This shows that you can achieve a more acceptable position,” Smith added.

Image result for Do you live in south east London? You have access to the worst railway in the UK!

“These signs of improvement, however, are very fragile and need to be cared for, but recovering the reputation will be difficult and will be under pressure to keep the current number of passengers.”

UK rail operators with the highest percentage of satisfied customers are Hull Trains (97%), Heathrow Express (97%), Grand Central (94%), Merseyrail (94%), Chiltern (92%). And Virgin Trains (92 percent).

.

Academy of Social Sciences in London – High standard of education is our priority

Today, higher education is one of the basic elements of a CV of each person applying for a job. For a large number of Poles living in the UK, studies were only a dream, because the hard financial situation or other random events contributed to the pursuit of a better tomorrow, and thus forced to go beyond the Polish borders. Interview with Prof. Dr. Roman Patora – Rector of the Academy of Social Sciences.

Polish Express: Studying the Internet is one of the greatest opportunities that are available especially for Poles living abroad. Do many Poles living in the UK studying at the Academy of Social Sciences?

Roman Patora: Actually, this type of study system is very popular especially for people who work and have families. Faculty of Social Sciences Academy in London has developed so far more than 1,000 graduates of this number shows great interest in our offer. It is worth noting that a large part of the students is people reaching far beyond the borders of the UK.

How does the selection procedure and what directions are the most successful in your University?

The recruitment procedure is very simple. Students without leaving home have the opportunity to make online recruitment on the basis of which generate documents and refer to the signature by the student. Of course, we have an office on site in London, therefore, anyone interested prospective student has the possibility of coming and submission of documents on the spot.

The most popular enjoy the direction of the management due to the amount of available modern specialization so that students have the opportunity to learn modern management methods and techniques used by today’s enterprises.

What are your policies and evaluation in the semester that students must meet the criteria to join the examination session?

The procedure for assessment is the same as for all Polish Universities. As a rule, the specific subject consists of two phases of exercises and a final examination. The bottom line is that the student scored on the basis of this exercise is to be accepted for examination in a given subject.

If you do not pass, one of the course the student has the opportunity to approach the course exam.

Do students – as stationary at universities – can apply for a scholarship?

Of course, every student has the right to apply for a scholarship, depending on the needs of university offers scholarships for people with disabilities, social grants on account of low income and Rector scholarships awarded for academic performance. Required documents consist of students once a year, while scholarships are awarded for the whole academic year.

What would the Polish Open University award winning Polish Choice?

Without a doubt, the Polish Choice Award is a prestigious distinction, because it donated by the Polish community appreciates our voices functioning on the British market, but above all, it is a confirmation that there is demand for the services offered by the University.

Brejk, or ponglish. Spike to each other in English

In the British Isles we are not talking to each other after Polish. We do not say it (yet) in English. The daily contacts we use for pol-ang-slang, or ponglish.

Brejk all rule – Marcin Świetlicki sings about the rebellion against the surrounding reality. This strange design language, in this case, is done on purpose, emphasizing the revolutionary attitude up to the principles of the native language.

However, in clusters of Poles staying abroad longer time processes leading to the formation of similar language behavior become involuntary. Here are examples of conversations overheard in the midst of living in the UK.

Neer on frajernicy

Initially meddling polarized English words appear as a form of a joke, like nicknamed fryer word “frajernica” from the English “fry” or fry, or calling a person working part-time “bungler”, as the phrase work part-time is in English “part-time”.

About ourselves more often say “Pollocks” instead of Poles, which is somewhat comical, but the contemptuous combination of the English words “Polls”, that is precisely the Poles, and “bollocks” or gently explaining “nonsense.”

Similarly humorous crack met widespread means of transport in London, which is often said that “we will go tube” because the metro in British English is the “tube”. Polonised names dorobiły also specific lines of the underground railway. Piccadilly Line “pika di lka” Central Line “ECU”.

Some names simply do not have the strength to explain. I mean, how to properly call the Polish “payslip”, ie a document with the calculation of how much is poured into our account and why so that every month we should handing employer. Who will say “office work” instead of “job center”? Maybe it’s because despite similar functions are quite dissimilar.

And what equivalent in The Polish language has a “council”? Council district? I think very few compatriots have in their contact experiences with this institution in Poland. Rather, already with the office of the city. And just the size of the entire Polish cities are neighborhoods, and consequently the levels of administrative formalities in London.

Tower me!

After some time, intensive contact with a foreign language, in conversations with fellow countrymen begins sometimes missing Polish words. Instinctively we replace them English. Nobody applies for employment. He “applied” from the English “apply”. But it is not a drug is administered.

Nobody goes to a job interview. Everyone has for this “interview”. And what to do with the Oyster Card or a phone card … well – “pre-paid”. Pay extra? Supplement? Doforsić? No, they must be “natopować” from the English “top up”. A construction worker, a favorite occupation of the Polish boys, it requires too much fraying language. Simply “Bilder”.

We are very “busy” because the UK does not sometimes longer just busy. In the city is terrible “traffic” because the term “movement” or “cap” very associated with the Polish, provincial idyll. Gradually, more and more we begin to compose sentences using the words Polish, but putting them together in a pattern, as if it existed in the rules of English grammar, or even alive translate English collocations.

“I’ll take the train” or “take the bus” can be heard more and more often, instead of “I’ll go by train or bus,” because what we say in English “to take train/bus.” Similarly, “we have sex” rather than to practice it. Preferably in the morning, when we “offa”, ie a day off from the English “day off”.

If only she followed the increasing proficiency in the English language. Unfortunately, getting richer vocabulary, what the effects of the above, but knowledge of the rules of language, idioms, and expressive connectivity is still limping. Trying to say something in English, we use the Polish word order, not knowing the proper expression, replace them with a direct carbon copy of the Polish language.

Perhaps we not say “Thanks from the mountain”, referring to the Polish “thank you in advance”, which in English should read “thank in advance”. Perhaps we will not say a “tower me” to mean “believe me” and referring to similar wording in Polish words “believe” and “tower”, which, unfortunately, in the English language are not similar to each other ( “is trust” and “tower”). So do not ośmieszymy, unless it was a joke.

It may be remembered that the English “ordinary” is not identical with the Polish “coarse” and means only “ordinary” and “hardly” means only, not hard, and we use it when someone or something “only” is any and not when it is such a large, or “hard” level. Not happened to us the situation, as in the joke about the Pole, who in the British store very long career goes to the vendor guessed that wants to buy the ball. The problem is that metal.

Shock: Terrorist of Notre Dame received an award from the European Union!

The man who on Tuesday afternoon with a hammer attacked a policeman on duty next to the famous Notre Dame Cathedral, received the 2009 award from the Commissioner of the European Union.

40-year-old Farid Ikkken came to Sweden from Algeria in 2004, shortly after marrying Swedish women. In the new country he graduated in journalism and in the years 2008-2010 he worked as a journalist for several Swedish newspapers and radio stations in Stockholm, Gothenburg and Uppsala.

The Mayor of London accused of having ties with Islamic extremists. How much is truth in media reports?

In his journalistic work mainly he is moving subjects their country of origin – Algeria, and in 2009 received the award for journalism from the EU Commissioner for the article that the refugees do not have access to health care.

After defending his thesis at Uppsala University he went to Algeria briefly, then returned and settled in the French Metz, where he began his doctoral studies.

“Maybe I’m naive, but I did not notice him even a single trace that could indicate that it is Islamist. He wore a beard, dressed in a European, with sentiment talked about staying in Sweden – reports Mercier. He never said a bad word about Sweden, loved his work – emphasizes “- said Professor Arnaud Mercier, who met the bomber in 2013.

Later he called Algerian professor, when he moved to Paris. The last time I saw him in the summer of 2016 when the future of the bomber remained translations from Arabic to Swedish.

The French, in turn, the source said that after the incident Algerian stated that it is “a soldier of the caliphate,” or Islamic State. However, if no one is admitted to the attack Notre Dame.

Archive #3 Buildings and Estates General

HA/A/1/1 Buildings and Estates General

1/1/14 Copy of a scanned drawing ‘ Olde Hethersett 27 Sept 1966
1859’ Building unknown donated by Tina Hickling

1/1/15 Typescript notes by Jack Hickling on the Rectory (glebe) fields, school, Hickling
owned field, Haconsfield. Also WW2 bombs. Map attached. Nov 2004
Cutting of funeral of Anne Elizabeth Curson 6 Jan 1930

1/1/16 Note by David Arnall on the ‘Ghost of Beech Cottage’ Jan 2006


HA/A/1/3 Buildings and Estates (Miscellaneous)

1/3/22 Charles Smith Snr feeding ducks at Chapel Farm nd

1/3/23-27 5 views of Chapel Farm nd

1/14/38 Photocopy of poster of Grand Fete at Thickthorn Hall and
timetable of Augmented Bus Service 18 June 1938

1/3/21 Printed sale particulars of Chapel Farm with site map and
5 B&W photographs 1977

1/3/22 Sale particulars of 2 semi-detached cottages, 1 freehold
Dwelling house, 2 cottages, and land. The late Mrs. Lucy Lofty 16 May 1934

1/3/23 Abstract of title of freehold cottages off Canns Lane
(known as Grove Cottages, also? Almshouses) 1899-1951
1/3/24 Abstract of title for 28 Grove Road Hethersett April 2002
Richard Howitt style

1/3/25 Abstract of title for freehold estate in Hethersett commencing 11 Oct 1878 [MS Series] 1949

1/3/26 Sale Particulars of building land being the remaining portion of
The Ketts Oak Estate [MS Series] 21 May 1937

1/3/27 Sale Particulars of OS plot 388 nr Cobbs Grove Back Lane
[MS Series] 1 Oct 1954
1/3/28 Sale Particulars of OS plot 388 nr Cobbs Grove Back Lane [MS Series] 1 Oct 1954

1/3/29 Site plan of OS plot 388 [MS Series] nd

1/3/30 Draft agreement for letting and hire of two enclosures of land
J Edmonds Sears and William Lack OS 1906 635 638 [MS Series]
With plan 18 Oct 1924